中科医院 http://www.bdfyy999.com/

上海音乐厅近些年一直在尝试从“码头”到“源头”,在原创道路上不断探索。

今夏,上海音乐厅制作出品的两部原创作品——音乐剧《繁花尽落的青春》、音乐舞蹈剧场《水腔》,分别赴韩国大邱国际音乐剧节、法国阿维尼翁戏剧节off单元展演,让海内外观众感受到了中国文化的活力。

《繁花尽落的青春》以小见大,从几个年轻人的成长折射上海年代日新月异的变化,用上海地标命名歌曲,既串联了剧情,又为观众构筑了一幅上海的“音乐地图”。

《水腔》以湖南湘西(苗族)古老歌调“水腔”为载体,以现代人的视角,讲述了生命的轮回、自我的成长,表达了每一个“我”在当下的人生历程中积极找寻生命力量的精神。

如何让海外观众对中国故事、中国文化感兴趣,如何通过中国故事传播中国文化,是上海音乐厅带领两部作品走出去的核心任务。为此,上海音乐厅和两个制作团队做了充分准备。

《繁花落尽的青春》韩国演出照

《繁花尽落的青春》再现了中国当代青年对理想的追寻,其中的核心事件——高考、离开家乡去大城市,也是韩国观众青春时期普遍会经历的,很容易产生共情。

为了让观众更好地了解剧情,音乐剧做了不少调整,例如,将剧名改为《青春》,剧中的串联线索“勿忘我”在中文里既是花名又有“不要忘掉我”的意思,剧组在翻译上做了标注,并由演员口述“勿忘我”的典故,做到理解无障碍。

而为了在韩国的舞台上再现年代中国乡村与城市风貌,剧组特地用了5个集装箱装运舞台道具,甚至把一辆公交车原封不动地搬到了大邱。

现场观众对舞台印象深刻,“场景非常真实,尤其舞台上驶过的实体公交车,与多媒体影像中的车辆画面结合,制作水准很高。”一位观众说。其他观众则表示,剧中的上海和自己去过的上海很不一样,虽然繁华但又有一种复古的感觉,看完想去上海再看一看。

《水腔》在阿维尼翁演出时,考虑到剧场条件和观演习惯,一方面精简了演出结构,邀请法国演员LucieMorel用法语介绍《水腔》梗概,帮助观众了解文化背景,另一方面着重增加了中国元素的呈现,在舞蹈编排中结合了中国鼓、功夫、书法等。

不少观众表示没有语言障碍,“水腔”的吟唱甚至让人落泪,“这出戏让我深受触动,非常诗意,我们能感受到它对中国传统艺术的爱慕,通过音乐家、舞者、歌者传达出来,在传统中又有现代的视角,很奇妙。”一位观众说。

《水腔》法国演出照

在大邱国际音乐剧节上,《繁花尽落的青春》拿下了“最佳国际音乐剧”奖。上海音乐厅副总经理叶飞回忆,在韩国和法国,每一场演出都有观众留下来与工作人员、艺术家交流,甚至在他们回国后,还有观众通过电子邮件表达对作品的喜爱,“两部作品走进了海外观众的心里,也坚定了我们节目创制和走出去的信心。”



转载请注明地址:http://www.wuwangwoa.com/wwwzp/10841.html